Some authors believe that the slang in English, is about a third of the whole conversation! Like it or not, we do not know, but the fact that in English there is a great variety of cultural and not slang expressions, it is a fact. In this article, we will, of course, can not grasp the diversity of English slang, but try to explain frequently used everyday English slang.
So, what is slang, and what it eats? How vividly and succinctly describe the slang in his work «The words and the way in English language» J. B. Greenough and John. L. Kittridzh «slang — the language-drifter who wanders around literary language and is constantly trying to make its way in the most polite society. » A more scientific and less artistic definition of slang can cause the following: «Expressive and emotive lexicon of colloquial speech, which deviates from the accepted literary language norm.»
Consequently, Slang — part of spoken language. Of course, if you need to write a business letter or report in English, slang expressions should be avoided. But to fully communicate without it is very difficult.
Let’s not pigeonhole (Let’s not dally off) and start to get acquainted with the world of English slang:
Ace — 1. Buddy, buddy. 2. Fine, great.
The literal meaning of this word literally means «ace in the cards.» Of course, the card is good, respected, and to have it on hand, too great. Therefore, if you are so named in the US, you know it very well.
Hey, ace, let’s go out tonight! — Dude, let’s go somewhere tonight!
Acid head — addict.
Imagine an acid head. Since it is clearly something wrong, it just poisoned by something. That kind of comparison used by Americans to refer to a drug addict.
Do you know that her new boyfriend is an acid head? — Did you know that her new boyfriend a drug addict?
Airhead — Silly man.
Another expression with head, or rather, on the basis of its value, without it. Something like the Russian: «the wind in the head», but a few with another shade. If someone is called so the other person, it is clearly not a very high opinion about the intellectual abilities of the latter.
Although he is rather clever, sometimes he behaves like an airhead. — Although it is quite clever, sometimes he behaves like a fool.
All wet — Wrong, wrong.
Is it good to be completely wet? Of course, it is wrong, and the Americans use this phrase to mean something totally wrong:
Your impression from their conversation is all wet. — What is your impression of their conversation is completely wrong.
Ass, asshead, asshole — ass, ass, asshole.
Even trying in every way to remain within the censorship, it is impossible to talk about American slang, beating the word and its derivatives. It remains only to note that the more literary version are the words of buttocks, backside.
There are only assholes around me. — I am surrounded by some goats.
Awesome — Great, great.
After so many negative expressions, and I want to give a positive, indicating that something very good, amazing.
What an awesome day we had last week! — What a beautiful day we spent the last week!
Bananas, go bananas — crazy, mad.
Such a wonderful fruit, but somehow represents quite a wonderful word. So, if someone said: to go bananas, it is unlikely he sends his opponent to the store.
I can not imagine why he went bananas then. — I can not imagine why he went to the roof then.
Barf — suffer vomiting, vomiting.
In English, there is a cultural version of the word — vomit, as shown above — a rough and conversational.
Be careful! He barfed on the carpet. — Be careful! He threw up on the carpet.
Beemer — BMW, «Boomer».
Exactly the same slang word, which has already appeared in the Russian language.
He has just bought a new beemer. It was his dream. — He had just bought a new boomer, it was his dream.
Big daddy — «big shot» big boss.
At the time, we use fir fruit to designate the person occupying a high position, the Americans use the word «Daddy».
When did you see him last time? He has become such a big daddy. — When did you see him last? He became a big shot.
Bigmouth — bouncers, yap.
The value of this expression is, in fact, can be understood even from the literal translation. Have a big mouth compared with the Russian analogue of: to have a long tongue.
Do not tell her any secrets! Do not you know what a bigmouth she is! — Do not tell her no secrets! Do not you know how it is talkative!
Betcha! — I bet! On the controversy!
This expression comes from the verb to bet — bet bet, betting, to which just added to the youth, slang ending.
You will never win the competition! Betcha! — You’ll never win the competition! I bet!
Bloody — Damn, damn.
A more direct meaning of the word «bloody» also has a negative connotation.
I hate this bloody country! He cried in despair. — I hate this damn country! He cried in despair.
Booze — Drink, drink, booze.
In Russian, there is also a considerable amount of slang expressions that indicate alcohol and associated with it. To drink, of course, not necessary, but to know how to call evil, it will not be superfluous.
I can not stand booze any more. — I do not stand alcohol.
Bush (weed) — «Grass» marijuana.
Funnily enough, that the name of the former President of the United States in the world of slang refers to soft drugs.
Where did you get that bush? — Where did you get this weed?
Cheesy — vulgar.
It is difficult to explain why «cheese» — is tasteless, because the cheese — a tasty product, in fact, but there Slang Slang.
Although she is very nice, she wears such cheesy clothes. — Although she is very sweet, she’s so vulgar dresses.
Chick — Chick.
In fact, we use a similar bird chick rather to indicate a girl. As a sexual object. Therefore, remember this expression is not difficult.
Yesterday I was drunk with some chicks in night club — I got drunk last night with a couple of girls in the club. (Song Riva Starr)
Crap — Nonsense, nonsense.
This capacious, short word which can be heard on every corner in the English-speaking countries.
Stop talking all this crap! — Stop carry this nonsense!
Dude (pal) — Dude, bro.
Very informal, crony expression that can have both negative connotation, and neutral. So, do not rush to be offended if you call it that, it may mean that your relationship with the person became much less formal.
Wow, dude, are you serious? — Come on, man, are you serious?
Fag, faggot, faggy — sexual minorities, «blue».
In Russian, there is a myriad of words denoting a category of people, in the English, too, not to be trapped, with these words better acquainted.
Most of my friends are fags. — Most of my friends are gay.
Fake — pin up, fool.
In fact, the word means «to fake», but since we are talking about the language of slang, then it is modified slightly its value.
Do not even try to fake me! I know you quite well. — Do not try me Nadur! I already know you pretty well.
Fart — Emitting gas.
We will not go into details, and without that it is clear what kind of inherent, but indecent social process in question.
Can anyone tell him to stop farting? — Can anyone tell him that he has ceased to emit gases?
Foursome (threesome) — Four (three).
As a rule, this expression refers to the four (three, the number can vary) the people involved in the sexual act.
What do you think about threesome? — What do you think about threesome?
Get it — Understand kerf.
There are a number of English verbs such as get, which replace a good half of the words, if they add a pretext, or, as in this case, the pronoun.
Have you finally got it? — Well, you finally realized?
Give a shit — Worry about something.
As a rule, used in a negative value for the particle «not».
He does not give a shit about his own future. — He is not worried about his own future.
Head (loo) — lavatory, toilet.
It is difficult to understand the relationship between the head and the dressing room, but in all probability it is.
I really need to find a head somewhere. — I really need to find a toilet somewhere.
High — Dazed.
As you can fly high up, if a man can not fly at all? There is one way, albeit very doubtful. Being high in the English slang refers to be stoned.
It seems to me that he is high. — I think he’s stoned.
Horny — concerns have a strong sexual desire.
In a literary sense of the word means «horny» «horny». In principle, the relationship between sexual desire and horns pretty obvious.
She looks very horny today. You would be an idiot if you do not take an advantage of it. — It now looks very excited. You’ll be a real idiot if you do not vospolzueshsya chance.
Jam — The problem is a nuisance.
Who does not like a jam? A problem? It is strange that such a sweet word has a bitter meaning, but in the world of slang is all. In addition, this word is still «compression» «jamming,» and this is problematic.
How did you get into this jam? — How did you got into it?
John — 1. 2. Client closet prostitutes.
Poor, poor John. It is strange that the Americans still continue to call so their children. Knowing the slang meaning of the word.
It would be a disaster if we do not find a john. — It will be a disaster if we do not find the toilet.
Joint — hangouts jamb.
This «joint» this and «association», but in the language of slang word still refers to marijuana jamb, well, this is also someone in common.
Hey, dude, do you have a joint? — Man, slants will not?
Knockout — Stunning girl.
Not only are the Klitschko brothers can send a strong opponent in the knockout, but also beauty, break his heart.
Where is that knockout I saw with Jack? — Where is the beauty that I saw with Jack?
Mickey Mouse — frivolous, unnecessary.
Now offended famous hero of Walt Disney. Somehow, his name naveivaet something immaterial.
She is doing a mickey mouse job all her life. — All her life she has been some useless job.
Nut (s) — Eccentric, crazy, testicles.
One of the meanings of the word «nuts» is used sometimes in Russian slang, others are not comparable with the Russian language, but, nevertheless, can mean a cranky man.
He is a complete nut. How can you go out with him? — It is absolutely crazy. How do you walk with him?
Paw — hand.
More than a literary version — «paw». Commonly used in a negative context.
How dare you to touch me with your paws? — How dare you touch me with your hands?
Piss off — annoying, get, get out.
The verb that is used to express clearly unpleasant feelings which may cause one person from another, so that America will try not to piss off anyone.
Every time you act like that you piss me off incredibly. — Each time you do so, you did incredibly besish.
Red tape — Bureaucracy, red tape.
If your documents tied a scarlet ribbon, will be a long wait for the decision of your question, until you pass through the difficult and tangled bureaucracy, which is both in our country and in the United States or in England.
I have no idea how to avoid all this red tape. — I do not know how to avoid all this bureaucracy.
Rolling stone — Tumbleweed tramp.
Surely admirers of the eponymous group knows how to translate this word. For everyone else, just be interested to find out how to translate the word that on everyone’s lips, thanks to the huge popularity of «wandering» of the collective.
A rolling stone gathers no moss. — This can not sit on the ground, that is not good nazhivёt. (proverb)
Screw — 1. Sexual intercourse. 2. Salary. 3.Oshibatsya (screw up).
The direct translation of the word — «screw», «screw» was transformed with the help of the magic power of slang in a variety of values.
How many times can you screw it up? — How many times can you spoil everything?
Split — Leaving, run, blab.
The major importance of this verb — «crack», «break apart» is not so remote from the slang, like in the previous case, but, nevertheless, there is a difference.
Hurry up, Lucy, it is time to split! — Hurry up, Lucy, it’s time to go.
Threads — Clothing outfit.
This slang term derived from the word thread — a thread. Knowing this, it is not hard to remember a colloquial expression.
How could you spend 1000 $ on threads? — How did you managed to spend $ 1,000 on clothes?
Tosser — goat, jerk.
Another not a pleasant word, but what can you do, often slang expressions are used not for the purpose of praise anyone.
I can not stand this tosser — I hate that jerk.
Uptight — Alarmed, excited, bound.
If we reject this word up, you get a «tight», «tense», that, in fact, similar in meaning to our word.
Jack is so uptight. What’s wrong with him? — Jack so excited. What’s wrong with him?
Wasted — drunk.
The verb to waste means «to waste», «waste». On this basis, it is logical to name the drunk man a waste.
He was so wasted yesterday. I am sure he does not remember what he said. — He was so drunk yesterday. I am sure that he does not remember what he said.
Of course, this article is only an introduction to the world of slang in order to fully and freely use the living is not always a cultural and literary English slang, should study it more deeply, watch modern films, to communicate with media.
Perhaps these resources will help you to learn more about British slang expressions: